Mulți dintre noi am citit sau am auzit, în mass-media, dar și în contexte obișnuite de comunicare, expresia latinească din titlul articolului – „pro domo” – și este necesar să îi cunoaștem exact sensul, atât pentru a decodifica în mod corect diversele mesaje, dar și pentru a o putea întrebuința, atunci când vrem să dăm o notă elevată exprimării noastre. Iată câteva exemple luate de pe Internet: „Cuvântarea politicianului X nu a fost decât o pledoarie pro domo”/„Nu, acestea nu sunt rânduri pro domo, ci expresia unei uimiri” etc.

Expresia pro domo este folosită adesea în discursuri juridice, retorice sau în contexte formale, însă semnificația sa poate fi neclară pentru mulți. În această secțiune, vom explora originile latine ale expresiei și contextele în care este cel mai adecvat să o folosești, îmbogățindu-ți astfel cunoștințele culturale și lingvistice.

Pro domo” sau, în forma completă, „Pro domo sua” înseamnă (tradusă ad litteram, din latină) „Pentru casa sa” (pro = pentru, domo/sua/ = casa sa), iar în sens general semnifică a pleda pentru propria cauză, pentru apărarea ta, a numelui tău, a intereselor tale. Trebuie știut și că, adeseori, acestei expresii i se asociază o conotație ușor negativă, în sensul de apărare exagerată a propriei cauze.

Expresia „Pro domo” este moștenită din latină, de la celebrul discurs cu acest titlu al lui Cicero, filosof, politician și orator roman, din secolul I i.Hr., discurs intitulat „Cicero pro domo” (Cicero în apărarea casei sale), pe care l-a ținut la Roma, după ce s-a întors din exil (unde fusese trimis din motive politice), pentru a-și cere casa și pământurile care îi fuseseră confiscate de către patricianul Clodius.

Pro domo” se poate utiliza și pentru a denumi o scurtă prezentare aflată la începutul unei cărți, al unei reviste, sau pentru o cuvântare succintă, în apărarea unei cauze, în diferite contexte politice, sociale, culturale etc.

Exemple: „Sunt situații în viață când o pledoarie pro domo te poate salva”/„Senatorul X a sperat că o cuvântare pro domo poate convinge electoratul”/„În primul număr al revistei a fost publicat, pe prima pagină, un articol pro domo, menit să-i atragă pe cititori” etc.

În completare la ‘pro domo’, este important să înțelegem și alte expresii latine frecvent utilizate. Te invităm să explorezi și articolul nostru despre cum este corect: aicea sau aici, acuma sau acum. Aceasta va adăuga profunzime înțelegerii tale culturale și îți va îmbunătăți competențele de comunicare.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.