Chiar dacă cele două cuvinte din titlul articolului par a fi mai pretenţioase, acestea se folosesc, le întâlnim în mass-media sau în limbajul curent, şi este firesc să le cunoaştem forma corectă şi sensul.

Inopinat (şi nu inopinant, forma greşită în care se reia primul n) este un neologism, un împrumut din limba franceză – inopine (etimonul fiind latinescul inopinatus) – şi are înţelesul: la care nu te gândeşti, neaşteptat, neprevăzut (DEX). Se poate folosi cu valoare adjectivală (pe lângă un substantiv) sau adverbiala (determinând un verb). Exemple : Sosirea lui inopinată ne-a fost de folos/ A sosit inopinat etc.

Intrepid (nu intreprid), cu pluralul intrepizi/ intrepide, provine din franţuzescul intrepide, latinescul intrepidus (care nu tremura) şi are sensul : care nu da înapoi în faţa greutăţilor, curajos, îndrăzneţ, brav, inimos, care înfrunta pericolul (DEX). Exemple : Fără intrepizii navigatori portughezi, teritoriile de peste mări şi oceane ar fi fost descoperite mult mai târziu/ Numai o persoană intrepidă poate fi susţinută fără rezerve în proiectele sale etc.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.