În limba română, pluralul unor substantive care aparțin aceluiași gen (masculin/ feminin/ neutru), se formează cu desinente (elemente care se adaugă la sfârșitul unui cuvânt, pentru a exprima, în situația substantivului, cazul și numărul/ terminație) diferite, în anumite cazuri fiind acceptate ca fiind corecte ambele forme substantivale de plural, diferințindu-se semantic (ca înțeles) sau nu, alteori, unele dintre formele duble de plural sunt excluse de normă.

Dubletele lexicale și pluralul

În limba română, există substantive care permit două forme de plural, cunoscute sub numele de dublete lexicale. Acestea pot crea confuzii, dar fiecare formă poartă nuanțe de semnificație diferite. De exemplu, „vise” se referă adesea la visurile din timpul somnului, în timp ce „visuri” poate avea conotații legate de aspirații sau idealuri. Înțelegerea contextului și a subtilităților limbii poate ajuta la alegerea formei adecvate.

Iată câteva exemple de astfel de substantive (frecvent folosite), care îl pot face pe un vorbitor de limba română să ezite în privința formei corecte:

  • substantivul vis are două forme de plural – vise/visuri – ambele corecte, dar cu sensuri diferite ; vis – pl. vise are înțelesul de imagini, procese psihice, care survin în timpul somnului, în timp ce vis – pl. visuri se referă la aspirații, dorințe, meditații, iluzii
  • substantivul roată are, de asemenea, două forme de plural roti/roate, ambele corecte, cu sensuri diferite, primul fiind cel mai cunoscut; așadar, se va folosi pluralul roti, când este vorba de: 1. obiectul confecționat din lemn, metal sau din alte materiale, care pune în mișcare un vehicul ; 2. orice obiect în formă de roată, cerc, disc/mișcare circulară, rotocol, răsucire (de exemplu, roata/rotile olarului, roata/rotile norocului, roata/ rotile de cașcaval etc.; a doua formă de plural – roate
  • are sensul strict de unitate militară (companie militară); nivel – pl. niveluri/nivele – sunt corecte ambele forme de plural, dar cu sensuri diferite: 1. nivel – pl. niveluri are înțelesul de înălțime la care se află un punct, o linie, o suprafață (de exemplu, nivelul/ nivelurile mării) sau grad, stadiu de dezvoltare, de pregătire (de exemplu, nivelul/ nivelurile de trai, de școlarizare etc.) ; 2. nivel – pl. nivele – această formă de plural se utilizează numai când sensul este de instrument de măsurat diferențele de înălțime ale unor puncte, suprafețe, de determinat planul orizontal etc. (de exemplu, nivelul/ nivelele de apă folosite de tâmplari)
  • raport – pl. raporturi/rapoarte – ambele forme de plural sunt corecte, dar diferențiate semantic; forma raporturi se va folosi ori de câte ori este vorba de legătură/ relație între două sau mai multe persoane, fenomene, obiecte etc./ relație numerică etc. ; rapoarte are doar sensul de comunicare/ relatare/ prezentare oficială, referitoare la o activitate/ situație (de exemplu: Rapoartele întocmite de poliție, la fața locului, au fost corecte.) cristal – pl.
  • cristale/ cristaluri – sunt corecte ambele forme, având, însă, sensuri diferite: crista/cristale (mineral, în formă de poliedru) ; cristal/cristaluri (sticlă transparentă, din care se fabrică obiecte de lux sau lentile)
  • În cazul altor substantive, este corectă o singură formă de plural: chibrit/chibrituri (nu chibrite), monedă/monede (nu monezi), horoscop/horoscoape (nu horoscopuri), seminar/seminare (nu seminarii)
  • Conform DOOM, 2005 (Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române), se admit două forme de plural, cu același sens, fiind, însă, recomandată prima, în cazul următoarelor substantive (semnul exclamației, în DOOM, înaintea unui cuvânt, indică o modificare de normă, față de ediția anterioară): coarde/ corzi, coperte/coperti, găluște/găluști, căpșuni/căpșune (pentru fruct), cireșe/cireși (pentru fruct), tuneluri/ tunele, chipie/chipiuri etc.
Citește și:  Cămaşa lui Nessus – sensul şi originea expresiei

Cum să evităm greșelile comune în pluralizare

Pentru a evita greșelile comune în pluralizare, este crucial să cunoaștem regulile specifice și excepțiile de limbă. Un sfat util este să consultăm dicționarele atunci când suntem în dubiu. De asemenea, practica constantă și lectura atentă pot îmbunătăți semnificativ acuratețea scrierii noastre. Fiți atenți la cuvintele care își schimbă complet forma la plural, precum „monedă” în „monezi”, și la cele care păstrează o structură similară, „chibrit” în „chibrite”.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.