În limbajul cotidian, se pot auzi frecvent variantele de plural ale substantivului sacoşă, menţionate în titlul articolului – sacoşi sau sacoşe, sacoşile sau sacoşele? O simplă căutare pe internet oferă nenumărate exemple de utilizare greşită a acestui cuvânt: “Vreau şi eu să văd poze cu sacoşile de rafie”(kudika.ro), “Sacoşile primite la cumpărături…” (funkydonkey.ro), “Banda fixatoare pentru a a căra sacoşile”(bizoo.ro), “Sacoşi şi pungi personalizate”(pungi personalizate.html) etc. Mai grav, erorile apar şi în limbajul ziariştilor, aşa cum se poate constata şi din imaginea ataşată articolului.

Substantivul sacoşă (din fr.sacoche), cu sensul poșetă de dimensiuni mai mari; spec. săculeț (de pânză ori material plastic) sau plasă pentru cumpărături (DEX), este de genul feminin. Prin urmare, va primi, la plural, desinenţa specifică acestui gen (– e): o sacoşă – două sacoşe. Forma de plural, articulată cu articol hotărât, va conserva, evident, această temă, căreia i se adauga articolul -le – sacoşele.

Formele de singular şi plural articulate cu articol nehotărât sunt – unei/unor sacoşe (genitiv-dativ), nişte sacoşe (nominativ/acuzativ, plural).

2 COMENTARII

  1. punga – punge? Îmi lasă gura sacoșă, oamenii rămaseră cu gura sacoșă, văd ziariști scoși în sacoși… (amusing to … )

  2. Daca ne mai gandim si la derivatele substantivului „punga” – pungas, pungasie – avem inca o dovada a minunatelor „resurse” pe care le ascund pana si cele mai banale cuvinte!… 🙂

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.