Structura „alcoolemie în sânge” mi-a atras atenția deoarece am constatat utilizarea acesteia cu o anume frecvență, atât în limbajul cotidian (oral), cât și în mass-media: „Nu riști dacă bei o bere fără alcool să ai o alcoolemie în sânge mare” (curier.ro), „Pentru început, este vorba de alcoolemie în sânge… “ (4tuning.ro), „Care este valoarea  alcoolemiei  în  sânge?” (drpciv.ro), „să se calculeze alcoolemia în sânge, reținându-se că…” (jurisprudentacedo.com), „Situația în Europa diferă de la un stat la altul, iar concentrația se aplică la alcoolemia  din  sânge” (jurnalul.ro) etc.

În ceea ce privește legislația rutieră, termenul alcoolemie devine deosebit de relevant. Este esențial să înțelegem limitele legale și consecințele depășirii acestora. Alcoolemia se măsoară în miligrame pe litru în sânge și este un indicator crucial în evaluarea capacității de a conduce vehicule. Diferite țări au limite diferite, ceea ce face ca cunoașterea specificului local să fie extrem de importantă.

Potrivit DEX, alcoolemie înseamnă: Prezență temporară a alcoolului în sânge; procent de alcool prezent în sânge. – Din fr. alcoolémie.

Prin urmare, alcoolemie în sânge este un pleonasm (o greșeală de exprimare care constă în repetarea inutilă, prin cuvinte diferite, a aceleiași idei).

Se poate spune corect, de exemplu: În urma analizelor, s-a stabilit că X avea o alcoolemie foarte mare/Codul rutier precizează nivelul de alcool în sânge admis/Există anumiți factori care influențează scăderea alcoolemiei etc.

Este adevărat, pe de altă parte, că, în limbajul specialiștilor, se face o deosebire între AS – alcoolemia în sânge – și AR – alcoolemia în respirație (cea de-a doua fiind, de altfel, efectul celei dintâi). În acest caz, poate fi vorba de un pleonasm tolerat, explicabil numai prin necesitatea acestei diferențieri, în limbajul medicilor (fapt care nu este justificat în limbajul obișnuit).

De asemenea, este vital să cunoaștem cum anumite medicamente sau condiții pot influența nivelul de alcoolemie. Aceasta poate contribui la evitarea unor situații neplăcute sau chiar periculoase. Prin educație și precauție, putem promova un comportament responsabil atât pe șosele cât și în viața cotidiană.

Pentru a aprofunda înțelegerea legăturii dintre limbă și lege, recomandăm articolul cum este corect: niciun sau nici un?. Acesta oferă o perspectivă asupra unui alt aspect important al limbii române care poate avea implicații legale.

1 COMENTARIU

  1. De fapt sufixul „-emie” înseamnă în sânge, iar în loc de „alcoolemie în respirație” ar trebui folosită o expresie de tipul „concentrația de alcool în aerul expirat”.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.