Anumite greșeli de exprimare se nasc din amestecul a doua cuvinte sau expresii existente în limbă, rezultând o formă „hibridă”, sau din influența pe care o exercită anumite structuri fonetice asemănătoare.

„Președinție” sau „președintie”?

Aproape zilnic putem auzi la televizor sau citim în presa scrisă exprimări de felul: „X este posibilul candidat la președinția României”, „Președinția României a transmis printr-un comunicat…” etc., cuvântul subliniat fiind, evident, incorect, rezultat din contaminarea substantivului „președinte” cu „prezident”/„prezidenție” („prezident” fiind un împrumut din limba franceză, astăzi rar folosit). Forma corectă este „președinție”, un derivat de la substantivul „președinte” cu sufixul –ie.

„Repercursiune” sau „repercusiune”?

Cuvântul „repercusiune”, aceasta fiind forma corectă, cu sensul de consecință, urmare, este un împrumut neologic din limba franceză („repercussion”). Apariția unei variante greșite – „repercursiune” – se explică fie prin asemănarea pe care o fac unii vorbitori cu alți termeni din limbă, apropiați fonetic (de exemplu, incursiune) sau este vorba de un fenomen lingvistic care constă în reluarea (nejustificată) a unui sunet existent în structura cuvântului respectiv, în cazul acesta „r”.

„Inopinant” sau „inopinat”?

Varianta corectă este „inopinat” (neprevăzut, neașteptat), forma incorectă „inopinant” explicându-se, ca și în exemplul anterior, printr-o reluare nejustificată a lui „n”.

„Identitate” sau „indentitate”?

Evident, forma corectă este „identitate” (din francezescul „identité”). Varianta greșită este, se pare, rezultatul influenței cuvintelor formate, în limba română, cu prefixul „in-”.

„Complet” sau „complect”?

Forma corectă este „complet”, aceeași ca în limba franceză, de unde a fost împrumutat cuvântul, varianta „complect” fiind indusă de diverse adjective care au terminația –ect – perfect, direct etc.

„Genuflexiune” sau „genoflexiune”?

„Genuflexiune”, cu sensul de „indoire a genunchilor” este forma corectă, cuvânt împrumutat din limba franceză – „génuflexion”.

Strategii eficiente pentru omiterea greșelilor comune

  • Accent pe Diferențele Subtile: Multe greșeli de exprimare provin din confuzii între cuvinte cu înțelesuri apropiate. O atenție specială asupra contextului și semnificației poate clarifica utilizarea corectă.
  • Practica Regulată: Implementează exerciții de scriere și vorbire în rutina zilnică pentru a-ți consolida abilitățile lingvistice. Revizuiește regulile gramaticale periodic și aplică-le în comunicarea de zi cu zi.
  • Folosirea Resurselor Online: Accesează resurse online pentru a răspunde rapid la îndoielile lingvistice. Site-uri ca DEX online sau alte dicționare de specialitate sunt instrumente prețioase în învățarea corectă a limbii.

Alte greșeli provin din „încrucișări” de structuri sintactice

Se spune frecvent: „Trebuie să schimb două autobuze pentru a ajunge la destinație”, formulare inadecvată, rezultată din alte două afirmatii, acestea din urmă valabile: „Trebuie să schimb autobuzul” și „Trebuie să iau două autobuze”.

O structură (încrucișată) precum „Mi se pare puțin probabil…” a devenit un loc comun, deși este total lipsită de logică. Dacă ceva este „probabil”, cuvântul implică deja o opinie, nemaifiind necesară sublinierea „Mi se pare”.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.