Cuvintele-valiză sau cuvintele telescopate (telescopizate) sunt creaţii lexicale rezultate din predispoziţia ludică a vorbitorilor unei limbi, cu efecte amuzante sau ironice. Acestea intră în categoria calambururilor (jocuri de cuvinte), care au rolul de a nuanţa exprimarea orală mai ales, de a atrage atenţia, de a crea o anume ambiguizare a sensurilor.

Cuvintele-valiză rezultă din contaminarea sau amalgamarea a două cuvinte deja existente în limbă, între care există o asemănare semantică sau fonetică, asa cum se poate constata în exemplele următoare: faliment+alimentară = falimentară, a fura+a găsi = a furgăsi, februarie+martie = femartie, miliţieni+poliţişti = miliţisti/poliţieni, politică+ticăloşie = politicălosie etc.

Denumirea de cuvinte-valiză este un calc lingvistic după franţuzescul mot-valise, iar celălalt termen – cuvinte telescopate/telescopizate – este o metaforă prin care se sugerează că un cuvânt este înglobat într-altul, precum piesele unui tub telescopic, obtinându-se o unitate lexicală nouă.

Alice în Tara din oglindă, de Lewis Carrol
Alice în Tara din oglindă, de Lewis Carrol

Originea termenului “cuvant-valiză” se găseşte în cartea “Alice în Tara Oglinzilor” (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There), de Lewis Carrol, din 1871, continuarea celebrei cărţi “Alice în Tara Minunilor”. Personajul Humpty-Dumpty, explicându-i fetei ce înseamnă “slithy” (combinaţie între “slimy” – lipicios şi “ lithe” – mlădios) şi “mimsy (din “miserable” – nefericit şi “flimsy”- subţire) îi spune că este un joc asemănător cu cel prin care s-a creat franţuzescul “portmanteau”, două sensuri într-un cuvânt, în franceza veche “portmanteau” fiind, de asemenea, un cuvant-valiză (port – a purta şi manteau – palton), cu sensul de valiză în care hainele se transporta pe nişte umeraşe speciale, ca să nu se şifoneze.

Ulterior, englezii au folosit, pentru a denumi cuvintele-valiză, termenul “blend”, italienii “parola-macedonia” (cuvant-salată), aşadar un mix, un amalgam de sensuri şi sonorităţi.

Citește și:  Originea şi semnificaţia cuvântului “mărţişor”

De-a lungul timpului, apariţia cuvintelor-valiză/cuvintelor telescopate se datorează, în primul rând, inventivităţii verbale a scriitorilor, dar şi presei şi emisiunilor de divertisment. Iată câteva cuvinte-valiză din limba română, de după anii 1990, pe care, probabil, mulţi dintre noi le-am citit în paginile revistei Academiei Caţavencu, le-am auzit la emisiunile grupului Divertis etc.: “firmă de caftering”, “plecaţi în PeDeLerinaj”, “risc fariseismic”, “Moş Messengerilă”, “cuvântul care scormonitorizează”, “Cluj Napocalipsa” , “texanca de Ferentexas”, “hamburghezime”, tembelizor, yahooligans, jenibil, afacereză, fabulospirit, jalbină, ovinocenţă, piţifelnic, postac, răspândac, şparlamentar, ţopârlaş etc.

Cuvintele-valiză
Cuvintele-valiză

Crearea cuvintelor-valiză/cuvintelor telescopate permite, practic, un număr nelimitat de combinaţii. În literatura SF, în jocurile video, cuvintele-valiză sunt utilizate pentru a denumi personaje şi obiecte. Un exemplu foarte cunoscut este Pokemon – cuvânt-valiză format din Pocket (buzunar) şi Monsters (monştri) – “Monştri de buzunar”.

Denumirea jucăriilor “Keypers”, foarte populare în anii 1980, reprezentând animale care aveau un loc ascuns, închis cu cheiţă, este tot un cuvânt telescopat – din englezescul “key” – cheie şi “keeper” – paznic.

Şi multe dintre marile companii sau branduri au optat pentru cuvinte telescopate pentru a se identifica: Microsoft (microcomputer+ software), Compania feroviară “Amtrak” (America+track), Velcro (“velour” – catifea+”crochet” – cârlig) etc.

Fenomenul lingvistic al cuvintelor-valiză este foarte viu, este reacţia ludică, ironică, umoristică nu numai a scriitorilor sau a mass-mediei, ci a oamenilor, în general, la diverse aspecte ale realităţii, o modalitate de a inova şi de a da savoare limbajului, atât timp cât nu se face exces de astfel de termeni în procesul comunicării.

Nu uita să distribui dacă ți-a plăcut:
Loading...

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.