În limbajul cotidian, exprimări de felul celei din titlu, prin care se dorește evidențierea unui eveniment, întâmplări, situații, persoane etc., sunt frecvente, într-atât de folosite că proliferează și tot mai multe persoane nu numai că nu își pun problema dacă formularea este corectă sau nu, dar pare de „bon ton” să spui, de exemplu: „Astăzi sunt fericit, a fost un moment mai special din viața mea” sau „Această zi este mai deosebită, voi merge la noul serviciu” etc.

În DEX (Dicționarul explicativ al limbii române), la sensul cuvântului „special” se precizează: „Care se deosebește de alte lucruri asemănătoare, prin trăsături care îi sunt proprii; care se află numai la un lucru sau la o anumită categorie de lucruri; (adesea adverbial) care este făcut, destinat, rezervat pentru a corespunde unui anumit scop; prin extensie, ieșit din comun, deosebit de bun, de valoros; excepțional”.

Sensul cuvântului „deosebit” (în DEX): „Care este altfel, care nu este asemenea (cu altul); diferit. (La plural, precedând substantivul) Felurite, diverse. Care iese din comun; neobișnuit, special. Distins, remarcabil.”

Prin urmare, ambele adjective/adverbe, având sensul neobișnuit, ieșit din comun, excepțional, nu pot admite un comparativ de superioritate construit cu „mai”, înțelesul lor fiind de superlativ. Se va spune corect: zi specială/deosebită, moment special/deosebit etc.

Folosirea corectă a adjectivelor specială și deosebită poate adăuga valoare și precizie exprimării tale. Această zi este specială sugerează o ocazie unică sau un sentiment puternic legat de acea zi, fără a necesita comparativul mai, care ar implica o comparație. Pe de altă parte, Această zi este deosebită transmite o importanță și o distincție similară. Alegerea între aceste expresii depinde de contextul și sentimentul pe care dorești să-l comunici.

Pentru a extinde înțelegerea utilizării corecte a limbii române și pentru a clarifica alte dileme gramaticale, vizitați cum este corect: niciun sau nici un. Acest articol vă va ghida prin subtilitățile utilizării negative și va oferi exemple clare care vă vor ajuta să evitați greșelile comune și să vă îmbunătățiți abilitățile lingvistice.

1 COMENTARIU

  1. „Special” asociat cu „zi” reprezintă o stângăcie evidentă. Pot să zic „ediţie specială”, „învăţământ special”, „corespondent special”, dar nu „zi specială”. Nu sună româneşte. „Româneşte ar fi fost „zi deosebită”, „zi aparte”. Numai în cazul traducerilor proaste din filme mai dau de astfel de expresii : „femeie specială”, „am fost devastat la aflarea veştii”.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.