Structura « cutremur de pământ » se foloseşte frecvent, am găsit-o în mass-media, în articolele consacrate acestui fenomen, şi chiar pe site-urile specializate de fizică a pământului, de geodezie, geografie etc. – « Puternic cutremur de pământ » (romanialibera.ro), «Cutremurele de pământ » (articole.itbox.ro/geografie), « Cutremur de pământ în estul Japoniei » (agerpres.ro) etc.

Definiţia de dicţionar a cuvântului cutremur este : mişcare puternică şi bruscă, verticală, orizontală sau de torsiune a scoarţei Pământului, provocată fie de dislocări subterane, de erupţii vulcanice etc., fie de forţele mareice, ciocnirea unor meteoriţi cu Pământul; seism (DEX).

Aşadar, cutremur de pământ este un pleonasm, cutremurul fiind un fenomen care se produce exclusiv în legătură cu Pământul, determinantul „de pământ” reluând, inutil, o informaţie prezenta în sensul substantivului cutremur.

Metaforic, cuvântul cutremur poate fi întrebuinţat cu înţelesul: înfiorare, teama, frică,  fior, groază; panică.

Corect se va spune, de exemplu: Un cutremur puternic a avut loc în estul Japoniei/ Cutremurele sunt fenomene care nu pot fi anticipate/Un cutremur (infiorare) a strabatut intreaga natura, inainte de furtuna etc.

Loading...

2 COMENTARII

  1. Mă cutremură gândul că n-am să te mai regăsesc! Dar și eu tot din lut sunt… Amețitoare arabescuri de cuvinte…

  2. Are Vlahuta o “zicere” pe care multi o citeaza cu “voluptate”, desi, recunosc, pe mine ma amuza din cale afara: “Nu de moarte ma cutremur, ci de vesnicia ei!”… Mama, mama, cata filosofie!… :))

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.