Cuvântul omletă este uzual, face parte din limbajul cotidian, pentru că denumeşte unul dintre cele mai cunoscute preparate culinare : mâncare făcută din ouă bătute şi prăjite în grăsime, uneori cu o umplutură de şuncă, brânză, spanac etc. – Din fr.omelette (DEX). 

Dacă cineva este curios să afle diverse reţete pentru prepararea omletei şi cauta pe internet, va găsi nenumărate titluri de felul: „Omletă de ouă” (reteteaz.ro, ziare.com), „Omletă de ouă, din ouă simple, omletă de ceapă” (retete-adunate.ro), „Salata cuşcuş cu omletă de ouă” (reţete.eva.ro) etc.

Problema este că, din punct de vedere lingvistic, structura „omletă de/din ouă” este un pleonasm, o greşeală de exprimare constând în utilizarea alăturată a unor cuvinte care repetă, în mod inutil, aceeaşi idee – omletă fără ouă, indiferent de alte adaosuri, nu există. Prin urmare, se va spune corect, de exemplu: Am preparat o omletă/omletă cu ciuperci, omletă cu ceapă, cu spanac etc.

Citește și:  Sărbătoarea Înălţării Domnului, “Ispasul” şi “Paştele cailor” - etimologii, semnificatii

Pot fi tolerate, însă, formulări în care se aduce o precizare care nu poate fi formulată în alt fel: omletă din ouă de prepeliţă/de struţ/ de gâscă etc. (adică nu altfel de ouă).

Loading...

2 COMENTARII

  1. Dictionarul lui Scriban ofera o explicatie incantatoare: omletă, din fr. omelette, maĭ vechĭ amelette, care pare a fi o met. din alemette, ĭar acesta din alemelle, alumelle, derivate toate din alamelle, à lamelle, la lamelă, fiindcă omleta e turtită ca o lamă. 🙂

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.