Se întâmplă ca o formă greșită a unui cuvânt să se perpetueze, pentru că foarte mulți vorbitori o utilizează inerțial (așa spun și alții), fără să-și pună problema dacă este corectă sau nu. Iată câteva exemple:

  • serviciu este singura formă corectă (nu servici);
  • piuneză/pioneză – ambele forme sunt trecute în DEX (Dictionarul explicativ al limbii române), dar prima este recomandată, cea de-a doua fiind doar tolerată, pentru că, în timp, a fost (este) folosită de foarte mulți vorbitori;
  • mostră (cu sensul de model/exemplu/probă/specimen/parte dintr-un material etc.) este singura formă corectă, cea de-a doua, greșită (monstră), apărând, probabil, din cauza asemănării fonetice cu substantivul monstru;
  • tontălău/tăntălău – chiar dacă este un termen colocvial, trebuie știut că forma corectă este prima – tontălău – deoarece este vorba de un derivat de la tont + sufixul –ălău;
  • complet este singura formă corectă a acestui cuvânt (nu complect), conform DOOM (Dictionarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române);
  • chiuveta este forma corectă (nu ghiuveta);
  • janta (cuvânt care denumește partea exterioară, în formă de cerc, a unei roți) este forma corectă (nu jeanta și nici geanta, care are un alt sens);
  • genuflexiune (îndoială a genunchilor) este forma corectă (nu genoflexiune), în limba română cuvântul fiind un împrumut din limba franceză – genuflexion;
  • delincvent (persoană care a săvârșit un delict/infractor), din francezescul delinquent este varianta corectă (nu delicvent);
  • grepfrut/grep/grape-fruit sunt formele corecte (nu gref, grefuit sau orice altă formă);
  • lubrifiant (fluid care se introduce între diverse suprafețe de contact), împrumut din limba franceză, este singura formă corectă (nu lubrefiant);
  • reiat (material/stofă cu dungi în relief) este corect (nu raiat);
  • tobogan/topogan – în DOOM2 sunt acceptate ca fiind corecte ambele forme, recomandată este, însă, prima.
Citește și:  Luna Martie – originea şi semnificaţia acestei denumiri, tradiţii româneşti, repere cultural-istorice

Analiza și exemple

Explorăm de ce serviciu și pioneză sunt variantele corecte, în timp ce servici și piuneză sunt greșeli comune. Înțelegerea originii și structurii cuvintelor ne poate ajuta să evităm aceste greșeli. De exemplu, serviciu vine din latină, iar pioneza din cuvântul francez pion. O serie de exerciții aplicate, precum completarea spațiilor goale cu forma corectă, poate consolida învățarea.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.