Structurile sintactice din titlul articolului vizează exprimări, din limbajul curent, legate de folosirea unor forme de genitiv sau dativ. Din cauza, din punct de vedere gramatical, este o locuțiune prepozițională care cere cazul genitiv, introducând un complement circumstanțial de cauză: „Din cauza vremii, am amânat plecarea” / „A renunțat la plimbări, din cauza îndatoririlor de serviciu” etc., utilizarea prepoziției la fiind, în toate situațiile de felul acesta, incorectă.

Clarificarea expresiilor uzuale poate transforma modul în care comunicăm în limba română. În această secțiune, vom explora de ce este corect să spunem din cauza vremii în loc de din cauza la vreme și de ce am mulțumit celor care este preferabil în comparație cu am mulțumit la cei care. Înțelegerea acestor nuanțe te va ajuta să folosești limbajul mai precis și să îți îmbogățești expresivitatea.

În cel de-al doilea caz, singura formă corectă este: „Am mulțumit celor care m-au ajutat” – „celor” fiind un complement indirect, în cazul dativ, exprimat prin pronume (funcția de complement indirect recunoscându-se ușor, pentru că răspunde la întrebarea: cui am mulțumit?, nu la cine am mulțumit?); construcția cu prepoziția la, specifică acuzativului, este nejustificată. În mod similar, vom spune corect: „A mulțumit unuia dintre ei” (nu la unu).

Construcția cu prepoziția la este corectă numai în situațiile în care complementul indirect (cu forma de acuzativ, dar sens de dativ – cui ?) este exprimat prin numeral cu valoare substantivală – „Le-am oferit flori la trei dintre ei” – sau când are drept determinant un adjectiv invariabil – „Le-am oferit flori la asemenea/ astfel de oameni meritorii”.

Practica și aplicarea cunoștințelor sunt esențiale pentru a stăpâni utilizarea corectă a limbii române. Încurajăm cititorii să revizuiască aceste concepte și să le folosească activ în conversațiile și scrierile lor zilnice. Amintiți-vă, alegerea cuvintelor corecte nu doar că îmbunătățește claritatea comunicării, dar reflectă și o înțelegere profundă a limbii și culturii.

Când complementul indirect este exprimat prin cuvinte cu sens cantitativ – „Le-am oferit flori la câțiva (cătorva) / la mulți (mulților) / la toți (tuturor)” – exprimări precum „la câțiva / la mulți / la toți” sunt doar „tolerate” (adica forme populare, neliterare).

Pentru mai multe detalii despre utilizarea adecvată a altor expresii uzuale în limba română, consultă și articolul nostru despre cum este corect: deseară sau diseară. Această lectură suplimentară îți va lărgi orizontul lingvistic și te va ajuta să eviți greșelile frecvente în comunicarea de zi cu zi.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.