Toată lumea cunoaște băutura răcoritoare făcută din zeamă de lămâie (sau un înlocuitor al acesteia), apă și zahăr/băutură răcoritoare gazoasă preparată cu sirop de fructe (DEX). Unii pronunță „limonată”, alții „limonadă”. Singura formă corectă este cea de-a doua – limonadă – un împrumut din limba franceză (fr. limonade), cu pluralul limonade.

Forma populară „limonată” a apărut, probabil, sub influența italienescului „limonate”.

Un sinonim al substantivului limonadă este „citronadă”, preluat tot din limba franceză (fr. citronnade), dar care, în limba română, se pronunță așa cum se scrie (nu cu s – „sitronada” – ca în limba franceză).

Forme asemănătoare și confuzii uzuale

Multe cuvinte din limba română sunt predispuse la confuzii, mai ales când vine vorba de băuturi sau alimente. De exemplu, „limonadă” versus „limonata” reprezintă o dilemă comună. Este important să cunoaștem originea cuvântului și modul corect de a-l folosi în propoziții. Prin înțelegerea contextului și a regulilor de bază, putem evita greșelile comune și ne putem exprima mai clar.

Citește și:  Cum este corect – “ieu, iel, ia, iei, iele” sau “eu, el, ea, ei, ele”, “ieste” sau “este”?

Resurse suplimentare

Pentru a te asigura că scrii corect în orice situație, este util să consulți resurse adiționale. De exemplu, poți verifica regulile de ortografie și gramatică pentru alte cuvinte și expresii uzuale. Citește mai multe despre cum să scrii corect diverse forme verbale și expresii în articolul nostru dedicat: Cum este corect: deasemenea sau de asemenea? Acesta îți va oferi insight-uri valoroase și te va ajuta să eviți greșelile frecvente.

2 COMENTARII

  1. Ar mai trebui insistat pe varianta ”limonată” care ar putea rula fără zgâlțâituri în expresii semiurbane sau chiar postrurale cum ar fi:
    ”Ești cam limonat/ă dragă astăzi!”
    ” O limonată te face laminată”
    iar băieții de cartier ar putea uza expresia ”Fatăăă, te scot fa la limonată?”.
    Avantajoasă prevăd să fie această variantă și în ceea ce privește pluralul, adoptat cu seninătate de mulți purtători de catalog, ”înghețată – înghețăți” care ar duce negreșit la ”limonată – limonăți”.

  2. Predispozitia ta ludica in privinta cuvintelor este provocatoare si imi aminteste de un cantec italienesc: „Ah, la limonata…/Mi sento strana e nostalgica/E me ne vado a Santa Fe/Cha cha cha della limonata/Cha cha cha seduti in riva al mar/Cha cha cha della limonata/Cha/cha cha seduti in riva al mar/Ah, la limonata cha cha/Ah, la limonata cha cha/Ah, la limonata cha cha cha…: :))

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.