În limbajul curent, se întâmpla adesea ca unele structuri lingvistice să pară ambigue, din cauza unor suprapuneri de sens. Verbul a consulta (din fr. consulter, lat. consultare), în limba romana, are mai multe înţelesuri : 1. a cere un sfat, o părere, a se sfătui, a lua avizul unei persoane autorizate ; 2. a examina un pacient ; 3. a cerceta, a examina un text, un document, pentru a se informa (DEX). Şi verbul a examina are mai multe sensuri : 1. a cerceta, a studia amănunţit ceva sau pe cineva ; 2.a cerceta un bolnav, pentru a pune dignosticul şi a stabili tratamentul ; 3. a chestiona, a asculta, a supune un elev, un student, un candidat la o probă de verificare (DEX).

Aşadar, pentru cei care ezita în alegerea unei anumite exprimări pentru a comunica un mesaj ca cel prezent în titlul articolului, trebuie precizat că, în funcţie de context, se poate apela, în mod corect, la oricare dintre cele trei structuri. De exemplu :

Medicul m-a consultat cu mare atenţie, deşi la cabinet era aglomeraţie.

Am fost consultat (examinat) de medic pentru a-mi putea prescrie tratamentul corect.

Medicul m-a examinat cu mare atenţie, pentru a nu greşi diagnosticul.

Am consultat medicul (am cerut sfatul/ părerea autorizată) înainte de a merge într-o staţiune de odihnă şi tratament.

Loading...

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.